Posveta župne crkve u Strahonincu
Varaždinski biskup mons. Josip Mrzljak pohodit će u nedjelju 26. srpnja župu Marije Pomoćnice u Strahonincu kod Čakovca gdje će tijekom misnog slavlja posvetiti novoizgrađenu župnu crkvu. Misno slavlje počinje u 10.30 sati.

Župljani će se zajedno sa župnikom vlč. Brankom Sajkovićem za ovaj jedinstveni dan u povijesti župe pripremati trodnevnicom od 23. do 25. srpnja koju će voditi franjevci rodom iz župe Strahoninec. 

Prva dva dana, u četvrtak i petak, svete mise u 19.30 sati predvodit će fra Željko Železnjak, gvardijan i župnik u Čakovcu, a u subotu fra Lucije Jagec.

Župi Strahoninec pripada i čakovečko prigradsko naselje Savska Ves. Budući da je dosadašnja župna crkva Marije Pomoćnice bila premala za potrebe župljana, 2012. godine započeta je izgradnja nove veće crkve.

Sofija Cingula i Darko Rušec u Atriju Starog grada
“Ljeto u Varaždinu 2015.” nastavlja se ove srijede, 22. srpnja 2015., s početkom u 20:00 sati u Atriju Starog grada, koncertom poznate mezzosopranistice Sofije Cingule u pratnji Darka RuÅ¡eca na gitari.

Program:

1. Joseph Haydn (1732. – 1809.) – obr. Karl Scheit
Die Landlust (Georg Ernst Stahl) Hob. XXVI a:10
Die zu späte Ankunft der Mutter (Christian Felix Weiße) Hob. XXVI a:12
Eine sehr grewöhnliche Geschichte (Christian Felix Weiße) Hob. XXVI a:4

2. Wolfgang Amadeus Mozart (1756. – 1791.) – obr. Karl Scheit
Die Verschweigung (Christian Friedrich Weiße) KV 518
Warnung (nepoznati pjesnik) KV 433 (416 c)
Das Veilchen (Johann Wolfgang v. Goethe) KV 476
        Komm, lieber Zither, komm (nepoznati pjesnik) KV 351 (367 )
Sehnsucht nach dem Frühlinge (Christian Adolf Overbeck) KV 596
Das Kinderspiel (Christian Adolf Overbeck) KV 598

Pauza

3. Manuel de Falla (1876. – 1946.) – obr. Miguel Llobet / rev. Emilio Pujol
Siete Canciones populares españolas
El paño moruno (1.)
Seguidilla  murciana (2.)

4. João Pernambuco (1883. – 1947.)
Sons de Carrilhoes

5. Manuel de Falla (1876. – 1946.) – obr. Miguel Llobet / rev. Emilio Pujol
Siete Canciones populares españolas
Asturiana (3.)

6. Federico Moreno Torroba: (1891-1982) 
        Torija (Elegija)

7. Manuel de Falla (1876. – 1946.) – obr. Miguel Llobet / rev. Emilio Pujol
Siete Canciones populares españolas
Nana (5.)
Canción (6.)


Koncept ovogodiÅ¡njeg koncertnog programa za “Ljeto u Varaždinu” nastao je tijekom naÅ¡eg proÅ¡logodiÅ¡njeg boravka u Beču, kada smo Padovčeve solo pjesme za glas i gitaru prezentirali na SveučiliÅ¡tu za glazbu i predstavljačke umjetnosti uz goste, mezzosopranisticu Sandru Hrašćanec i gitaristu Danijela Kralja te prof. Vladimira Haklika i dr.sc. Zdenku Weber, poznatu muzikologinju koja je opunomoćeni ministar pri Veleposlanstvu RH u Beču. Kratak, ali inspirativni boravak u poznatoj (voljenoj) glazbenoj prijestolnici potaknuo nas je na program staviti majstore Bečke klasike i dragoj nam publici predstaviti njihove solo pjesme. Iako su u originalu pisane za glas i hamerklavir, mi ih izvodimo u obradi Karla Scheita koji ih je obradio za glas i gitaru uz opravdani argument da je gitaristička pratnja puno sličnija zvuku tadaÅ¡njeg hamerklavira (fortepiana) od danaÅ¡njih koncertnih glasovira. Definitivno se radi o intimnijem, prisnijem vidu muziciranja, ali i bliskom kontaktu s publikom kojemu se veselimo već od prve zajedničke probe. Skladane u maniri narodnih pjesama (sve kitice na istu melodiju), Haydnove i Mozartove pjesme svojom jednostavnošću i elegancijom jednako su atraktivne i stoljećima kasnije. Tekstovi su veseli, opisuju uglavnom radosne trenutke dječje igre ili mladenačkih zaljubljenosti koje, joÅ¡ tajanstvene i skrivene ipak odiÅ¡u strašću i zanosom. Haydnove pjesme dio su veće zbirke od ukupno dvanaest solo pjesama koje je Hoboken katalogizirao pod rednim brojem XXVI (pjesme i kantate uz klavir), a Scheit je za glas i gitaru obradio desetu, dvanaestu i četvrtu. Povezane u ovakvu cjelinu, opisuju bezbrižnost života u seoskoj idili (Die Landlust) te momente ljubavnih buÄ‘enja (Die zu späte Ankunft der Mutter – Majčin prekasni dolazak) i skrivenih susreta (Eine sehr gewöhnliche Geschichte – Jedna sasvim obična priča). Scheitov izbor Mozartovih pjesama kao da se nastavlja na sadržaj Haydnovih skladbi. Pjesma Die Verschweigung (PreÅ¡ućivanje) skladana je u Beču, 20. svibnja 1787. Godine na tekst Christiana Friedricha (Felixa) Weißea, istog pjesnika čije je stihove uglazbio i Haydn. 1783. godine u Beču je, na stihove nepoznatog pjesnika, nastala poznata pjesma Warnung (Opomena), a 8. lipnja 1785. godine Das Veilchen (Ljubičica) čije je stihove napisao Johann Wolfgang von Goethe. Tijekom svog boravka u Münchenu, 1780./81. godine Mozart je uglazbio stihove nepoznatog autora Komm, lieber Zither, komm. Sehnsucht nach dem Frühlinge (ÄŒežnja za proljećem), poznata je dječja pjesma koja se pjeva na svim jezicima i dijelom je gotovo svih dječjih pjesmarica ili udžbenika za glazbenu kulturu. Tekst je napisao Christian Adolf Overbeck, a Mozart je pjesmu uglazbio u Beču, 17. siječnja 1791. godine. Isti pjesnik autor je teksta i za pjesmu Das Kinderspiel (Dječja igra) koja je uglazbljena svega nekoliko dana ranije, 14. siječnja 1791. godine.

U drugom dijelu koncerta, nakon nekoliko godina, vraćamo se Å¡panjolskim pjesmama – ovoga puta iz opusa Manuela de Falle. U umjetničkoj glazbi na prijelazu izmeÄ‘u XIX. i XX. stoljeća, hispanizam i Å¡panjolski utjecaji imali su vrlo važno mjesto. Elementi Å¡panjolskog folklora inspirirali su brojna djela iz opusa poznatih skladatelja poput Glinke, Rimsky-Korsakova, Lala, Saint-Saënsa, Bizeta i mnogih drugih no vrhunac su ti utjecaji dosegli u skladbama Debussya i Ravela. 

Tijekom svog boravka u Parizu, de Falla je 1914. godine svojim ciklusom Siete Canciones populares españolas radikalno drugačije pristupio baÅ¡tini narodne glazbe – usprkos prepoznatljivosti svoga skladateljskog rukopisa, ostao je vjeran srži polaznog „sirovog“ narodnog (folklornog) materijala čime je u pjesmama zadržao „narodnu duÅ¡u“. Iako je gitara imala dominantnu ulogu u pratnji Å¡panjolskih pjesama i plesova, i iako je prijateljevao s brojnim tadaÅ¡njim vrhunskim gitaristima, de Falla se ipak odlučio pjesme skladati za glas i klavir. 

Poznati gitarist Miguel Llobet 1930. godine dobio je ponudu Nacionalne knjižnice iz Washingtona da, za njihovu seriju koncerata spomenuti ciklus obradi za glas i gitaru. Njegova obrada de Fallinog ciklusa spada među upečatljive događaje u povijesti instrumenta jer je po prvi puta glazba inspirirana narodnom baštinom skladateljskim rukopisom obogaćena istodobno sofisticiranim i jednostavnim harmonijama, zadržavši pritom ritmičku i melodijsku jednostavnost.

Unutar pjesama de Fallinog ciklusa, Darko RuÅ¡ec se predstavlja s dvije instrumentalne skladbe autora Joãoa Pernambuca i  Federica Morena Torrobe.

Pronađena ekipa koja je napala policajce u Palovcu
Dovršenim kriminalističkim istraživanje utvrđeno je da su 32-godišnjak, 39-godišnjak, 33-godišnjak, 18-godišnjak te dvojica 26-godišnjaka, svi iz Piškorovca počinili kazneno djelo prisile prema službenoj osobi.

Naime, sumnja se da su u nedjelju 19. srpnja oko 19.30 sati u Palovcu, Glavnoj ulici, na parkiralištu ugostiteljskog objekta izravnom primjenom sile spriječili policijske službenike u obavljanju službene radnje, a koju su provodili u okviru svojih zakonskih ovlasti. Konkretno, spriječili su ih u dovršenju kriminalističkog istraživanja prekršaja narušavanja javnog reda i mira.

Osumnjičenici su predani pritvorskom nadzorniku Policijske uprave međimurske.

Također, utvrđeno je da su 27-godišnjak, 23-godišnjak, 22-godišnjak, 27-godišnjak, 20-godišnjak i 30-godišnjak (iz Piškorovca, Podturna i Starigrada) počinili prekršaje narušavanja javnog reda i mira na naročito drzak i nepristojan način te vrijeđanja i omalovažavanja policijskih službenika

Protiv okrivljenika podnijet je optužni prijedlog PrekrÅ¡ajnom sudu u ÄŒakovcu. 

Otvoren rotor u Gospodarskoj ulici
Gradonačelnik Goran Habuš i Darko Jurčec, načelnik Policijske uprave varaždinske prigodnom konferencijom za novinare obilježili su danas završetak radova na Rotoru kod Bauhausa koji je napravljen i prije roka.

– Ovo je treći projekt zajedno sa MUP- om kroz Program poboljÅ¡anja nacionalne  sigurnosti na prometnicama (semafori u Optujskoj ulici, rotor u ulici B.Radića i ovaj rotor). Ovim rotorom povećali smo sigurnost prometa u ovoj zoni grada, posebno je ureÄ‘en i malo drugačije od svih koje smo u Varaždinu navikli vidjeti – naglasio je gradonačelnik i zahvalio se svim sugraÄ‘anima na strpljenju zbog prometnih gužvi koje su stvarale dok su radovi bili u tijeku.

Sredstva za graÄ‘evinske radove u vrijednosti 1.290.109,21 kuna Grad Varaždin kao investitor osigurao je zahvaljujući Ministarstvu unutarnjih poslova Republike Hrvatske dok je za dodatne radove u gradskom proračunu osigurano 241.586,75 kuna. 

Radove na rotoru je izvodila tvrtka „COLAS Hrvatska“ d.d. i tvrtka Elcon d.o.o. iz Varaždina, nadzor radova vrÅ¡en je od tvrtke Labos d.o.o., a hortikulturno ureÄ‘enje rotora odradila je tvrtka Parkovi d.d.



N. Marof: Kreće akcija biranja najljepše okućnice
I ove godine Turistička zajednica Grada Novog Marofa bira najljepše uređene okućnice, okoliš stambene zgrade i okoliš poslovnog prostora na cijelom području Grada Novog Marofa. U skladu s time objavljen je Javni poziv za prijavu kandidata za sudjelovanje u ovoj akciji.

Svoje prijave najkasnije do 31. kolovoza 2015. godine možete slati na adresu: Turistička zajednica Grada Novog Marofa, Antuna Mihanovića 3, (Kulturni centar „Ivan Rabuzin“), 42220 Novi Marof ili na e-mail adresu: tz.novimarof@gmail.com. Prijava mora sadržavati kategoriju za koju se natječete, ime i prezime kandidata, adresu, broj telefona i sliku okućnice, parka u mjestu, okoliÅ¡a stambene zgrade ili okoliÅ¡a stambenog prostora.




Špancirfest 2015: Kreativnost – zabava – kultura!
S obzirom na strateÅ¡ku usmjerenost Varaždina ka turizmu, Å pancirfest kao glavni turistički proizvod mnogo je viÅ¡e od velike i uspjeÅ¡ne manifestacije. On je nositelj gospodarskih aktivnosti, poticatelj razvoja turističke i ugostiteljske ponude, ali i katalizator promjena i inovacija – istaknuto je na danaÅ¡njoj konferenciji za medije i predstavljanju ovogodiÅ¡njeg izdanja festivala kojem su uz predstavnike Turističke zajednice nazočili i predstavnici sponzora, gradonačelnik Goran HabuÅ¡ te veleposlanica Francuske u Republici Hrvatskoj Michèle Bocco. 

– Kreativnost – zabava – kultura glavna je mantra ovog varaždinskog festivala koji nastavlja svoj put. Svake godine neÅ¡to novo i neÅ¡to bolje – istaknula je Branka Tropp, dok je veleposlanica dodala kako je Varaždin poznat po vitalnosti svog kulturnog života te je Francuskoj na ponos biti partner festivala. 

U posljednjih nekoliko godina, festival se produkcijski i sadržajno uzdigao na visoku razinu te je njegov glazbeni i općenito izvođački program najvažnija hrvatska festivalska točka kraja ljeta. On je najvažnija manifestacija kontinentalne Hrvatske, što potvrđuje i broj ljudi koji u deset dana Špancirfesta posjećuju Varaždin i konzumiraju neke od desetina različitih i raznolikih programa.

Uz to, Špancirfest je već nekoliko godina na putu da postane važan dionik razvoja kreativne industrije, prije svega u Varaždinu i njegovoj okolici, ali i cijeloj kontinentalnoj Hrvatskoj, a možda i izvan nacionalnih granica.

Špancirfest kao idealna platforma za kreativno izražavanje

Festival će se pretvoriti u platformu koja će potaknuti mlade, talentirane umjetnike-poduzetnike iz područja kreativnih i kulturnih industrija, da još aktivnije razmišljaju tržišno, s obzirom da uz njih stoji vrhunski turistički brend kojemu je jedna od glavnih zadaća omogućiti im kontakt s ciljnom publikom. Ideja je da se potakne realizacija tematskih događanja tijekom cijele godine čime će se tržišni potencijali kreativne industrije uvelike potencirati, a Varaždin će se još značajnije etablirati kao najvažnije kontinentalno kulturno-turističko središte.

Iako se ova ideja kroz sustavno razvija već nekoliko godina, Å pancirfest 2015. bit će prvi koji će kreativnost imati u svojoj srži. Stoga je ove godine odabran i novi moto – “Pokreni svoju kreativnost”, kao simbol smjera u kojem će se festival kretati u budućnosti.

Svi najvažniji najpopularniji programi Špancirfesta će i dalje biti tu; samo će neki evoluirati s naglaskom na novi, kreativni smjer.

Tako će, u suradnji sa zagrebačkom Akademijom likovnih umjetnosti Uska ulica postati atelje i galerija za tridesetak pomno odabranih mladih umjetnika iz Hrvatske, ali i regije. Å pancirfest se uključio u europski projekt “Urbane akupunkture” kroz koji će studenti Arhitektonskog fakulteta iz Zagreba osmisliti i dati  prijedlog ureÄ‘enja novog javnog prostora – novog trga u Habdelićevoj ulici, na koju će se proÅ¡iriti pjeÅ¡ačka zona. Suradnju festivala i akademske zajednice, zaokružuje i suradnja s Tekstilno-tehnoloÅ¡kim fakultetom koji će održati radionice dizajna te se predstaviti kao izlagač na ovogodiÅ¡njem Å pancirfestu.

Kreativne radionice za sve uzraste

Park kreative, iznimno popularan zbog niza kreativnih radionica, mjesto je odmora i osvješćivanja osjetila gdje su djeca u srediÅ¡tu pozornosti, ali ni njihovi roditelji nisu zaboravljeni. I dok je ideja Å pancirfesta protok, u Parku kreative pozvani ste na ostajanje i otkrivanje novih stvari, uključivanje u radionice, gledanje izvedbi – na kreativnost i igru. Park kreative prvenstveno je usmjeren na djecu i stavlja naglasak na ulogu kulture i kreativnosti u svakodnevnom životu djece, kao i njihovom razgoju te potrebi i pravu na vlastito izražavanje i komunikaciju. 

spancirfest2015

Značajnu suradnju Špancirfest je ostvario i sa Hrvatskim klasterom konkurentnosti kreativnih i kulturnih industrija (HKKKKI) u sklopu koje će se održati šest izuzetno zanimljivih radionica na temu računalnih igri, popularne fizike, dizajna interijera i sl.

U suradnji s Hrvatskim dizajnerskim druÅ¡tvom, u City Centru Varteks će za vrijeme trajanja festivala biti otvoren Croatian design superstore, prvi njegov iskorak izvan Zagreba, kao važan doprinos naglaÅ¡avanju važnosti autentičnog  i kvalitetnog hrvatskog dizajna. 

Špancirfest je i dio manifestacije Rendez-vous, festival Francuske u Hrvatskoj kroz koji će na Kapucinskom trgu nastupiti akrobatska skupina Transe Express s programom kakav još nije bio viđen na ulicama Varaždina. U sklopu Rendez-vousa održat će se i koncert Nouvelle Vague, prvog dana na Stančićevom trgu, a posebna atrakcija zasigurno će biti francuski dorkučak, koji će biti organiziran u nedjelju.

Špancirfest će trajno obogatiti i javni prostor Varaždina novom instalacijom u Bakačevoj ulici, izrađenom od starog pribora za jelo, kojeg su tijekom prošlog Špancirfesta donirali građani Varaždina.

Raznovrstan glazbeni program na tri pozornice

Glazbeni program Špancirfesta će u 2015. biti još bogatiji i zanimljiviji publici. Tu je prije svega glavna pozornica kod Starog grada na kojoj će partner Špancirfesta ove godine biti agencija LAA. Pozornica Stari grad će tako i dalje donijeti kombinaciju velikih, svjetskih glazbenih zvijezdi te najznačajnijih regionalnih bendova i izvođača. Mando Diao, Parov Stelar Band, Gogol Bordelo, Dubioza kolektiv, Bajaga & Instruktori, S.A.R.S., Edo Majka, zvučna su noseća imena.

Pozornica na Trgu Miljenka Stančića opet će biti prepuna izvrsnih nastupa jer je pripremljen raznoliki program starog i novog, tradicionalnog i modernog, etno i punka: Nouvelle Vague, Pankrti, Dzambo Agusevi Orchestra, The Stroj, Miroslav Evačić i Čardaš Blues Band, Rambo Amabedus, Detour i drugi.

Kreativno razmišljanje dovelo nas je i do nove lokacije treće glazbene pozornice, koja se iz Županijske palače seli u perivoj palače Bedeković u neposrednoj blizini varaždinskog HNK. Na toj pozornici, program će biti složen za glazbene sladokusce, a niz sjajnih izvođača: Maksim Mrvica, Darko Rundek, Massimo i Matija Dedić, Josipa Lisac, Vlatko Stefanovski i Miroslav Tadić te Amira Medunjanin će svoje nastupe, samo za Špancirfest, prilagoditi intimnoj atmosferi te prekrasne lokacije. Na istoj lokaciji održat će se i kazališne predstave, pa će tako ljubitelji komedije moći uživati u predstavama Kerekesh Teatra (Ljubaf), Zijaha Sokolovića (Kobajagi donijela me roda), Teatra Gavran (Pivo) te Vida Baloga (Drobilica).

Dan ispunjen avanturama na Vindilandu

Grupa Vindija od samih je početaka Špancirfesta prisutna kao generalni sponzor događanja. Kao i obično, glavni program najveće varaždinske prehrambene industrije namijenjen je najmlađima, a svima je dobro poznat pod imenom Vindiland. Brojni sadržaji odvijat će se cijelog trajanja festivala, a bit će smješteni na prostoru uz Lančanu kulu i varaždinski Stari grad.

Jedna od večeri Špancirfesta rezervirana je i za spektakl pod nazivom Milk night koji će zavladati dojmljivim ambijentom Starog grada, uz glazbeno scensku priredbu plesnog studija Vindi. Predah od cjelodnevnih aktivnosti na Vindilandu stiže u obliku Vindiland open air kina pod zvijezdama koje je ove godine opet na Starom gradu.

Osvježi svoj pogled na život uz pivo Pan

Pan i ove godine posjetiteljima priprema dodatne festivalske sadržaje u zonama osvježenja na Trgu Kralja Tomislava, Franjevačkom trgu i kod Lačane kule, te je prisutan kao službeno osvježenje festivala na trgovima, terasama i brojnim koncertima koji Špancirfest i ove godine dovodi u Varaždin.

Kako je slogan festivala „Pokreni svoju kreativnost”  odlično se nadopunjuje s Pan komunikacijskom platformom – „Osvježi svoj pogled na život” uz koju Pan potiče potroÅ¡ače da svakodnevnicu uz malo kreativnog razmiÅ¡ljanja pretvore u novo zabavno iskustvo. 


Općina Kneginec podijelila 20 jednokratnih porodiljnih naknada
U ponedjeljak, 20. srpnja 2015. godine načelnik općine Goran KaniÅ¡ki uručio je u općinskim prostorijama 20 jednokratnih novčanih naknada u iznosu od tisuću kuna rodiljama s područja Općine Gornji Kneginec. 

Time se nastavlja redovito isplaćivanje jednokratne novčane pomoći za opremu novorođenčeta, i to na temelju podnesenog zahtjeva roditelja.

Za ostvarivanje prava na jednokratnu pomoć potrebno je podići zahtjev u prostorijama Općine ili isti potražiti na Internet stranicama općine www.kneginec.hr, popuniti i priložiti potrebnu dokumentaciju, te dostaviti u prostorije Općine.


Provalio u šupu i ukrao motornu kosilicu
U noći s 19. na 20. srpnja u Marofu, na dvorištu obiteljske kuće, nepoznati počinitelj provalio je u drvenu šupu, odakle je ukrao motornu kosilicu, vlasništvo 71-godišnjaka iz Zagreba.

Materijalna šteta procjenjuje se na nekoliko tisuća kuna.

Protiv počinitelja podnijet će se kaznena prijava Općinskom državnom odvjetniku u Čakovcu.


www.vzaktualno.hr