Nova knjiga poznatog pisca Dan Browna zadala je pravu muku prevoditeljima. Naziva "Inferno" (Pakao) bila je upravo pakao za 11 prevoditelja koji su je prevodili gotovo dva mjeseca u podrumu izdavačke kuće u Italiji. Naime, izdavači su odlučili da istovremeno na više jezika objave roman koji će ovih dana ugledati svjetlo dana - prenose britanski mediji.
Prevodioci iz Š panjolske, Njemačke, Brazila i Italije tako su se vraški namučili da stignu završiti posao, a bilo im je čak zabranjeno korištenje mobitela i ograničen internet. Premda su jeli u kantini najveće izdavačke kuće u Italiji u čijem su bunkeru radili, bilo im je zabranjeno da govore kojim se to poslom bave. Kada nisu korišteni, rukopisi su bili čuvani u sefovima.
Za prevodioce je ovo bilo vrlo neobično iskustvo.
"Pakao" je četvrti Brownow roman o avanturama profesora Roberta Langdona. Romani "Da Vincijev kod", "Anđeli i demoni" i "Posljednji simbol" prodati su u milijunskim primjercima i donijeli su piscu ogromno bogatstvo. Do 2012. knjige prevedene na 52 jezika.
timeout.hr